Dans cette page de registre : doit-on lire “pour deux petits sauts dans la pièce” ?
(malgré la graphie “sciau”)
IsabelleLD
Dans cette page de registre : doit-on lire “pour deux petits sauts dans la pièce” ?
(malgré la graphie “sciau”)
IsabelleLD
Ce sont des sceaux !
En cherchant scieaux, je trouve dans wiktionnaire : “mouiller à sciaux” : Siaux est une façon ancienne, parfois encore utilisée, de dire seaux. Littéralement, cette locution signifie « le ciel mouille (il pleut) comme si l’on versait de l’eau d’un seau ». Comme beaucoup d’expressions québécoises, cette prononciation existe encore dans certaines provinces de l’ouest de la France, dans le milieu paysan, d’où elle provient probablement.